Čtvrtek 19 duben 2018
Švédský televizní kanál připsal Syřance frázi o vině Ruska za situaci v její zemi   
Pridal tk Čtvrtek 19 duben 2018 - 04:51:17 Cist komentare / psat: 0 | Trackbacks: 0   Tisknout  Vytvořit z této novinky PDF 
Švédská vysílací stanice TV4 při překladu slov místní obyvatelky ve zprávě o Sýrii místo „USA“ psala „Rusko, Írán a režim,“ píše Fria Tider.

Zpráva obsahovala fragment rozhovoru s ženou, která vyprávěla o roli USA v konfliktu v Sýrii. Nicméně místo toho, aby novináři přímo překládali své poznámky, vložili do textu frázi o Rusku, o kterém žena vůbec nemluvila.

„Rusko, Írán a režim musí jít pryč, ukradli naši zemi a naši půdu," uvedl televizní kanál citát Syřanky.

Jak uvádí deník, žena ve skutečnosti uvedla, že „všechno závisí na Spojených státech" a dodala, že má naději. Fria Tider poukazuje na to, že ze slov místní obyvatelky se nedá pochopit, jak to souvisí se zásahem Washingtonu.

Poté, co si v sociálních sítích všimli nahrazení výrazu a zostudili novináře, televizní kanál na to reagoval samostatným příspěvkem na Facebooku, kde uznává, že redaktoři opravdu špatně přeložili slova ženy.

„Ve včerejším ranním vydání jsme představili příběh o Sýrii a do videa byl bohužel vložen špatný text. Takže se stalo to, že se překlad v tomto konkrétním dílu neshodoval se slovy na videu. Brzy byla chyba objevena a my jsme přijali odpovědné kroky. V první polovině dne jsme vysílali a publikovali správnou verzi se správným překladem, který se shoduje s tím, co je ve videu skutečně říká," napsal zástupce TV4.

Zdroj: Fria Tider, TV4, Sputnik, Facebook
Sdilet na:   Facebook MySpace Digg Delicious Reddit Twitter StumbleUpon



Hledat Info kuryr
Novinky pro 2019
PoÚtStČtPaSoNe
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 
Facebook KURÝR

Wedos

www.otvoroci.com

www.slovane.org



www.slevyusteckykraj.cz



TOPlist


© www.infokuryr.cz
Vygenerováno za:0.1142 sec,0.0273 z toho dotazů.Dotazů v DB:16. Použitá paměť:1,299kB